Descrição para cego: foto do professor Valter Vilar sorrindo. Atrás dele um banner com palavras em português, árabe e inglês, sendo possível ler "América" e "Colombo".. |
terça-feira, 12 de janeiro de 2016
Tese destaca interação entre a cultura árabe e a literatura brasileira
Marcadores:
arte,
cinema,
culinária,
cultura,
história,
interação,
Laísa Mendes,
letras,
música,
Os árabes e nós: a presença árabe na literatura brasileira,
Valter Vilar
quarta-feira, 6 de janeiro de 2016
Cartilha de português brasileiro para refugiados
As dificuldades encontradas pelos refugiados ao chegarem a outro país são diversas e inimagináveis. Dentre elas, a de adaptação à língua e à cultura local. A Agência ONU para Refugiados lançou uma cartilha de língua portuguesa em que os direitos humanos são abordados de forma transversal. O objetivo é instruir os estrangeiros sobre situações básicas do cotidiano (apresentação, preenchimento de formulários, documentos), mas também informá-los sobre seus direitos, igualdade de gênero, educação e saúde pública. (Giovana Ferreira)
Cartilha do ACNUR ensina português a refugiados sob a perspectiva dos direitos humanos
Miguel Pachioni
"Mudar à força de um país para outro é delicado. É como morar toda vida na Zona Sul de São Paulo e depois se mudar para a Zona Leste da cidade. Você perde suas referências, não se acostuma com o novo lugar. Agora imagina ter que viajar para um país completamente diferente do seu, com outra língua e outra cultura”.
Marcadores:
ACNUR,
adaptação,
apostila de português,
Cáritas São Paulo,
Cursinho Popular Mafalda,
direitos humanos,
Giovana Ferreira,
ONU,
refugiado,
Talita Amaro
Assinar:
Postagens (Atom)